"Möchtest du wissen, warum wir in die Schule gehen? Wir gehen in die Schule, um später eine Arbeit zu bekommen" |
Ein ganzer Pack Briefe aus Guatemala traf ein, gerichtet an die Schüler der Volksschule Ruderting. Sie erzählen in einfachen Worten über ihr Leben, ihre Häuser, ihre Schwierigkeiten. Es sind allesamt Kinder, die nicht auf der Sonnenseite des Lebens stehen. Flucht, Not und Arbeitslosigkeit bestimmen ihre Gedanken. Dennoch: Sie klagen nicht an, sie betteln nicht; sie beschreiben nur.
Sehr konkret und authentisch, von Mensch zu Mensch, von Schüler zu Schüler. Unsere Kinder erfahren in diesen Briefen von dem Leben der Gleichaltrigen auf der anderen Seite des Erdballs.
Geschickt hat diese Briefe Padre Clemente, ein spanischer Ordensmann, der bereits dreimal im Rahmen eines Pfadfinder-Austauschprogrammes in Passau weilte. Das spielte sich allerdings noch zu der Zeit ab, als Padre Clemente noch im spanischen Pontevedra (Westküste Spaniens, Galizien) seinen Dienst tat. Die vierte Klasse beantwortete im Religionsunterricht unter der Leitung von Lehrerin Karin Sturz diese Briefe.
![]() ![]() ![]()
Estimado amigo (a)
Estimado amigo o amiga por medio de este papel le mando muchos exitos por donde se encuentea al lado de su familia.
Despues de mi corto saludo paso a lo siguiente:
Es para contarte de que nosotros venimos de un retorno de Chapas estamos con dificultades de: falta de recursos economicos
Nuestra casa de palos de laminas y piso de tierra. Nuestros padres son Berli Montejo y Reina Bernavela. Mis papa se llama Antonio montejo Silvestre, mi mama se llama Maria mendes gaspar.
Atentamente
Rony Montejo Mendez
Querido amigo o a,
Yo me iiamo Adelina L.T.
Por este medio te mando una carta. Y te mando como. Vivimos en Guatemala. Mi casa es de lamina, tablas, xtierra adentro demi casa. Y tambien. Wuero desir cuantos hermanas. Nosotros somos 8 por todo mi familia.
Atentamente
Adelina
![]()
Übersetzung einiger Briefe:
Lieber Freund, liebe Freundin,
ich kenne dich nicht, aber ich möchte mich dir vorstellen. Ich bin ein Flüchtlingsmädchen. Mit meinen Eltern war ich in Mexico. Wir waren in einem Flüchtlingslager. Und nach dem Frieden kehrten wir nach Guatemala zurück. Mein Vater heißt Manuel López G. Meine Mutter heißt Manuela Jimenes Ross.
Viele Grüße!
Ema Griselda López Jimenes
6. August 1999
Gemeinde Nueba Lob
Lieber Freund, Liebe Freundin,
ich heiße Adelina L.T.. Auf diesem Weg schicke ich dir einen Brief und ich schreibe dir, wie wir in Guatemala leben. Unser Haus ist aus Brettern gebaut und innen mit Lehmboden belegt. Und außerdem sage ich dir, dass wir mit meinen Geschwistern acht in unserer Familie sind.
Viele Grüße!
Auilut
![]() 6.August 1999. Gemeinde Neue Freiheit Lieber Freund, liebe Freundin, ich schicke dir einen herzlichen Gruß und hoffe, dass es dir und deiner Familie gut geht. Ich möchte dir nur einige wenige Worte schreiben. Ich möchte dir sagen, dass es uns gut geht. Auch wenn wir arm sind. Unser Haus ist nur aus Brettern gebaut. Wir haben kein gutes Haus und keine gute Kleidung. Viele Grüße! Meneferid
6.August 1999 Gemeinde Neue Freiheit Lieber Freund, liebe Freundin, auf diesem Weg schicke ich dir und deiner Familie viele Grüße. Wir sind nach unserer Flucht wieder zurückgekommen und haben jetzt viele Schwierigkeiten. Unser Haus ist aus Blech, der Fußboden aus Lehm. Meine Eltern arbeiten auf Maisfeldern, meine Geschwister heißen Berli Montejo und Reina Bernavela. Mein Vater heißt Antonio Monteyo Silvestre, meine Mutter heißt Maria Mentes Gaspar. Ich heiße Rony Montejo Mentez und bin in der 6.Klasse. Ich bin 14 Jahre alt. Viele Grüße! Rony Montejo Mentez
6.August 1999 Lieber Freund, liebe Freundin, mein Mutter heißt Manuela Quip Choc und mein Vater heißt Vincente Che Chen. Ich habe 5 Schwestern. Unser Haus ist aus Erde und ich bin in der Schule in der zweiten Klasse. Viele Grüße! Lucia Che
Liebe Freunde, liebe Freundinnen, obwohl ich euch nicht kenne, möchte ich euch sagen, dass ich Lusui Patrieia López Villatoro heiße. Meine Mutter heißt Yanety und mein Vater Guadelupe. Unser Haus ist aus Holz gebaut. Wir haben kein Geld. Der Fußboden unseres Hauses ist aus Erde. Viele Grüße! Lusui Patrieia López Villatoro
6.August 1999 Gemeinde Neue Freiheit in der Stadt Bartolome de Las Casas, in der Region Alta Verapaz Lieber Freund, liebe Freundin, Unser Haus besteht aus Brettern. Es hat keinen Fußboden, d.h. der Fußboden ist nur Erde. Und ich gehe in die Schule um zu lernen. Wenn keine Schule ist, gehe ich mit meinen Eltern auf das Feld, um Geld zu verdienen. Dieser Brief ist für Dich. Viele Grüße! Jose Manuel Pascal
Gemeinde Neue Freiheit in der Stadt Bartolome de Las Casas, in der Region Alta Verapaz Lieber Freund, liebe Freundin, Hier schreibe ich dir einen Brief über meine Familie. Ich hoffe, dass es dir und deiner Familie gut geht. Ich lebe in einem Holzhaus ohne Fußboden, weil wir arm sind. Wir haben keine Möglichkeit, wohlhabend zu werden. Meine Eltern suchen Arbeit. Meine Geschwister sind in anderen Städten, um Arbeit zu suchen. Arbeit ist so notwendig für uns, um Essen und Kleidung kaufen zu können. Im Augenblick bräuchten wir Kleidung ist für meine Erstkommunion. Möchtest du wissen, warum wir in die Schule gehen? Wir gehen in die Schule, um später eine Arbeit zu bekommen. Viele Grüße! Agusto Andres Domingo
6.August 1999 Gemeinde Neue Freiheit in der Stadt Bartolome de Las Casas, in der Region Alta Verapaz Lieber Freund, liebe Freundin, Ich stelle mich mit diesen Zeilen vor: Mein Name ist Eugenia. Meine Eltern sind Lorenzo Pascual und Josefa Calvo. Ich habe vier Geschwister. Unser Haus ist zur Hälfte aus Holz, zur Hälfte aus Lehm. Es ist direkt an der Straße. Das schreibe ich dir, falls du mich mal suchst, damit du mich gleich findest. Ich gehe in die erste Klasse unserer Schule. Ich bin 14 Jahre alt. Obwohl du jetzt nur meinen Namen kennst und mich nicht sehen kannst, glaube ich, dass du mich kennst. Solltest du mich besuchen, so werde ich alles für dich tun. Ich werde dich begleiten und dir helfen, so gut ich kann. Viele Grüße! Eugenia
Gemeinde Neue Freiheit Lieber Freund, liebe Freundin, ich schicke dir einen herzlichen Gruß und hoffe, dass es dir und deiner Familie gut geht. Ich möchte dir nur einige wenige Worte schreiben. Ich möchte dir sagen, dass es uns gut geht. Auch wenn wir arm sind. Unser Haus ist nur aus Brettern gebaut. Wir haben kein gutes Haus und keine gute Kleidung. Viele Grüße! Meneferid
![]()
31. Januar 2000
Hallo Lucia Che !
Ich heiße Oberneder Karin. 2 Schwestern habe ich auch . Sie heißen: Oberneder Sandra und Röckenwagner Manuela. Meine Eltern heißen: Oberneder Albert und Oberneder Andrea. Ich bin 10 Jahre und gehe in die 4 Klasse in der Volksschule in Ruderting. Haustiere habe ich auch. Zum Beispiel: 5 Pferde , 7 Katzen und 13 Hühner! In meiner Freizeit gehe
ich reiten, schwimmen und Rad fahren! Ich wünsche dir viel Spass in der Schule!
Deine
Oberneder Karin !
Me llamo Karin Oberneder. Tambien tengo dos hermanas. Se llaman Sandra y Manuela. Mis padres son Albert y Andrea. Tengo diez años y voy a la cuarto clase de mi escuela en Ruderting. Tenemos en casa animales domesticos, por ejemplo cinco caballos, siete gatos, y trece gallinas. In mis horas libres me voy a montar y nadar en bicicleta.
Te deseo mucho alegria en la escuela.
Con cariño
Tu Karin
Ich habe deine Zeilen gelesen und fand sie etwas traurig, weil du schon mal auf der Flucht warst . Mein Name ist Steffi Weber und bin 10 Jahre alt. Unser Klassenlehrer heißt Herr Hoffmann. Ich gehe in die Klasse 4a! Mein Vater heißt Johan Wenber, meine Mutter hieß Brigitte Hany Weber.
Mein Hund heißt Tomi, mein Vogel heißt Timi, meine 3 Fische heißen Fritzi, Hansi und Goldi, und die Schildkröte heißt Susi. Ich wohne in Ruderting, einem Dorf bei Passau. In unserem Haus ist ein Wohnzimmer, eine Küche, ein Kinderzimmer, ein Schlafzimmer und ein WC. Es ist zur Zeit kalt.
Ich hoffe, dass bald wieder Schnee fällt. Meine Hobby`s sind: Schwimmen, Skaten und Einkaufen(sollte Geld in meiner Sparkasse sein), Ski fahren, lesen, tanzen, singen und Briefe schreiben.
Viele liebe Grüße!
Deine Steffi Weber
PS:,,Schreib mal wieder!“
He leido tu carta y encontró muy triste., porque estuvistes a la huida. My nombre es Steffi Weber y tengo diez años. Nuestro professor se llama Albnert Hoffmann y voy a la clase cuarto en mi escuela en Ruderting. Mi padre se lama Johann Weber. Me Madre murió de un accidente de trafico. Mi Perro se llama Tommy y mi pajaro se llama Timi. Mis tres pesces se llaman Fritzi, Hansi y Goldi y la tortuga se llama Susi. Vivo en Ruderting, un pueblo cerca de Passau. En nuestra casa hay una sala de estar, una cocina, dos dormitorios y baño. En este tiempo esta muy frio.
Espero que pronto hay nieve otra vez. Quiero mucho nadar, scating an comprar cosas (cuando tengo dinero), ademas esciar, leer, bailar, cantar y escribir cartas.
Muchos saludos cariñosos
Tu Steffi
PS: Por favor, escribeme otra vez.
![]()
Liebe Argelia Maruez Velasquez Galicia!
Ich heiße Christina, bin 9 Jahre alt und habe einen Bruder.
Ich gehe in die 4. Klasse der Volksschule Ruderting.
Dein Brief ist traurig und du tust mir leid.
Meine Mutter heißt Angelika, mein Vater heißt Johann
und mein Bruder Michael.
Ich habe einen Vogel und eine Katze, aber die ist beim Nachbar.
Ich wohne in einem Dorf, das Rockerfing heißt.
Meine Hobbys sind Schwimmen, Rad fahren,
Musik hören und Lesen.
Viele Grüße!
Christina
Querida Argelia Maruez Velasquez Galicia!
Me llamo Christina. Tengo nueve años y tengo un hermano. Me voy a la clase cuarto en mi escuela en Ruderting. Tu Carta es muy triste y lo siento mucho. Mi madre se llama Angelika y mi padre se llama Johann y mi hermano se llama Michael. Tengo un pajaro y un gato, pero ella siempre esta en casa de nuestros vecinos. Quiero mucho nadar, andar en bici, oir musica y leer libros.
Muchos saludos
Christina
![]()
Liebe Celsa Areli Velasquez!
Ich heiße Stephan Jocham und gehe
in die 4. Klasse in der Volksschule Ruderting.
Mein Vater heißt Franz und meine Mutter heißt Annemie.
Ich habe auch noch zwei Geschwister. Sie heißen Melanie und
Bettina. Ich habe auch noch einen Hund.
Mein Hobby ist Fußball spielen. Mein größter Traum ist,
Fußballprofi zu werden und beim FC Bayern zu spielen.
Viele Grüße!
Stephan
Querida Celsa Areli Velasquez!
Me llamo Stephan Jocham yvoy a la clase cuarto en mi escuela en Ruderting. Mi padre se llama Franz y mi madre se llama Annemie. Tambien tengo dos hermanas y se llaman Melanie y Bettina. Tambien tengo un perro. Quiero el fútbol. Mi sueño mas grande es ser profesional de fútbol y hacerlo en el equipo FC Baviera de Munich.
Muchos saludos
Stephan
Ich bin in der 4.Klasse und bin 11 Jahre alt.
Und heiße Simon. Ich habe 2 Geschwister,
sie heißen Florian und Daniela.
Mein Vater heißt Herrmann und meine
Mutter heißt Annette.
Ich habe viele Haustiere: einen Hasen und ein
Meerschweinchen.Unser Haus ist sehr
geräumig.Aber das Schlechte ist, dass
unser Kühlschrank fast immer leer
ist. Solltest du mich besuchen, werde
ich alles für dich tun.
Viele Grüße!
Simon
P.S: Grüße alle von mir!
Me voy a la clase cuarto en mi escuela en Ruderting y tengo once años. Me llamo Simon y tengo dos hermanos, se llaman Florian y Daniela. Mi padre se llama Hermann y mi madre se llama Annette. Tengo muchos animales domesticas; un lievre, un conejillo de indias. Nuestra casa es muy grande pero lo malo es que nuestro frigorifico siempre esta vacio. Cuando me visitas te ayudo en todas las formas.
Muchos saludos
Simon Lang
![]()
Liebe Margarita!
Hallo, ich heiße Sebastian, bin zehn Jahre alt und in der 4.Klasse der Volksschule Ruderting.
Ich habe eine Schwester. Sie geht in die 3. Klasse. Mein Vater heißt Roland Thürmer, meine Mutter Melanie Thürmer. Ich wohne in Ruderting im Kurtzenweg 17. Wir haben ein großes Haus aus Steinen gebaut. Ich lebe auf dem Land, ungefähr 100 Meter von einem Wald entfernt.
Neben uns wohnt mein bester Freund mit seiner Familie. Er heißt Simon Lang und ist Klassenkamerad und mein Cousin!! Bei uns ist es abwechselnd warm oder kalt. Wenn es Winter ist und keine Schule ist, gehe ich zum Skifahren. Mein Hobbys sind Schwimmen, Radfahren und Skifahren. Ich habe ein schwarzes Zwergkaninchen als Haustier.
Deinen Brief habe ich gelesen und fand ihn sehr traurig. Ich hoffe, dass deine Eltern bald Arbeit finden.
Viele Grüße!
Dein Sebastian.
Hola, me llamo Sebastian. Tengo diez años y voy a la clase cuarto en mi escuela en Ruderting.
Tengo una hermana. Se va a la tercera clase. Mi padre se llama Roland y mi madre se llame Melanie. Vivo en Ruderting en la calle Kurzenweg 17. Tenemos una casa muy grande de piedra. Vivo en un pueblo aproximadamente ciento metros del lado de un bosce. Al lado de nosotros vive me amigo mejor con su familia. Se llama Simon Lang y es tambien en my clase y tambien mi primo. Aqui las temperaturas cambian mucho de frio y de calor. En invierno quando no hay clase me voy a esciar. Ademas quiero nadar y ir en bici. Tengo un pequeno lievre que es negro. He leido tu carta y lo encontró muy triste. Espero que tus padres encontran trabajo muy pronto.
Muchos saludos
Sebastian
|